马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
In Parlamento si parla del “caso Prato”, il ministro Giovannini: “Potenziati gli sforzi contro il lavoro nero nelle aziende cinesi”
“Il contrasto al lavoro irregolare è prioritario per questo ministero”. Lo sottolinea il ministro del Lavoro, Enrico Giovannini, rispondendo al question time alla Camera ad una interrogazione sul lavoro irregolare a Prato. Sul tema il piano di vigilanza annuale “prevede una apposita strategia per combattere il lavoro nero in particolare tra gli immigrati”. Il ministro fornisce quindi i dati dell’azione di contrasto al fenomeno: “Nel 2012 ci sono state 995 ispezioni, il 50% ha riguardato aziende gestite da cinesi, quest’anno 780 ispezioni di cui la metà in aziende gestite da cittadini cinesi”. Sono state poi erogate 1.084 maxi sanzioni per lavoro nero nel 2012 e 674 nell’anno in corso, lo scorso anno sono stati individuati 253 lavoratori in nero, 166 quest’anno con 206 provvedimenti di sospensione dell’attività produttiva nel 2012 e 155 fino ad ottobre di quest’anno. Infine, osserva Giovannini, è stato “incrementato il personale ispettivo di Prato ed è stato creato uno specifico fondo per interpreti di lingua cinese”. PRATO新闻网站11月13日消息:“反对不合法劳工是本部的首要任务”。这是劳工部部长,ENRICO GIOVANNINI对着电视台记者问及PRATO的不合法劳工情况时表示的。对于年度检查计划问题“需要一个专门的策略来对付黑工问题特别是在移民中的黑工问题。”部长还提供了了对抗这现象的数据:“在2012年检查了995家企业,其中百分之50是由华人经营的,今年检查了780家其中一半是华人经营的企业”。因为黑工问题2012年共开出了1084张巨额罚单和674张在去年被开出,去年共发现了253名黑工,今年发现166名黑工。2012年共206家企业被勒令停业整顿。以及至今年10月为止共155家企业被勒令停业。最后,GIVANNINI指出已经增加了Prato检察人员的人数以及设立了专门的资金(小金库)供给华语翻译。 ---意大利华人街网站alexzou编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请以原文为准】
|