马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册
x
'Mont' 这些带mont的词可千万不能读错 这个单词,你第一次见到它时就读正确了么? Montréal 没错,中文翻做:蒙特利尔 既然中文把“特”字翻出来了,为什么在法语里不发[ t ]的音呢? 蒙特利尔(法语:Montréal,英语:Montreal),又称蒙特娄、满地可,是一座位于加拿大魁北克西南部的城市,主要位于圣劳伦斯河中的蒙特利尔岛及周边小岛上,是魁北克省内最大城市、加拿大第二大城市及北美第十五大城市。 “蒙特利尔”一词来源于中古法语“Mont Royal”,意思为“皇家山”,至今蒙特利尔城中心的地标皇家山仍以此命名。法语是蒙特利尔的官方语言,也是城市里最常用的语言,使用人口占城市总人口的60.5%,使得蒙特利尔成为世界上仅次于巴黎的第二大法语城市。 我们知道,法语单词‘mont’是不发[ t ]音的。 因此,当我们把‘mont’和‘royal’合起来时,‘Montréal’就自动省略了[ t ]的发音。 有一些法语词,如果是放在英语环境当中,会被英语发音所影响。 比如说美国的路易斯安那州,路易斯安,听这个名字就很像法语的名字。 该州是为纪念法国国王路易十四而得名。 在这里,当地人民在四旬节前会过一个狂欢节(Le mardi gras 狂欢节最后一天,‘油腻的星期二’)。 在英语中,‘gras’中的[ s ]就会发音。 这些地名的中文翻译大都是根据这个单词的英语发音而来。 其实,在法语中,很多带‘mont’的地名是不发[ t ]的音的。 比如说,在巴黎有个街区叫蒙巴纳斯(Montparnasse) ,我们就不发[ t ]音。 它是一个曾在法国文化艺术史上领过几十年风骚而如今风韵尤存、依然能引起许多人怀旧眷念的街区。 又比如说,在巴黎北部的蒙马特高地(Montmartre)。 蒙马特高地归属于巴黎市只有短短的一百多年时间,可以说是巴黎最年轻的一个区。这里有风景秀丽的蜿蜒小径,有高大神圣的圣心教堂,有画家聚集的小丘广场,有夜夜笙歌的红磨坊,还有写满爱情的巴黎爱墙。这是一个和谐包容了宗教、艺术、香艳和爱情的地方。 我们总结一下,刚才说了‘mont’本来是山的意思,这个词在法语里面还有,只不过用得非常少。 一方面用于地名,另一方面用于一些比较少见的短语中。 但是有一些其他的常用词是从它变过来的。 比如说: Une montagne 山 aller à la montagne Monter攀登; 组装 monter un ordinateur/un meuble 组装一台电脑/家具 un montage蒙太奇(电影) 有意涵的时空人为地拼贴剪辑手法 那我们还知道啊,作为法国的最高峰同时也是西欧的最高峰,Le Mont blanc(勃朗峰) 在字面上意为白色的山峰。 同时,它其实也是一个奢侈品牌(万宝龙),是德国的一家精品钢笔、手表与配件的制造商。 记单词时,多体会其意象和共同点,就会事半功倍,非常高效哦~ 词汇一览 Montréal-Mont royal 蒙特利尔(加)-皇家山 Le mardi gras 狂欢节最后一天 Montmartre 蒙马特高地(巴黎) monter 攀登; 组装 monter un ordinateur 组装一台电脑 une montagne 山 un montage 蒙太奇(电影) Le Mont Blanc 勃朗峰,万宝龙 本期《跟蜗牛学地道法语》, 让我们跟随雯雯老师和蜗牛大侠, 一起探讨那些“千万不能读错的带mont的词”。
作者:蜗牛法语 来源:搜狐教育 |