此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3435|回复: 31

[生活百科] 信件,表格,或不懂的句子 给以发到 [email protected] 可免费

[复制链接]
发表于 2012-4-27 12:24:41 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
友情提示:信件,表格,或不懂的句子 给以发到  [email protected] 可免费翻译身份纸张,报工,福利,开银行,看病求医, 商业买卖,保险,法律陪同咨询,,,,请注意 免费服务仅限网络邮件, 不出门
如果很急,可短信或打电话0662947843
我同是陪同翻译,收费合理,  现有空闲时间为您翻译,陪同翻译,笔译 收费0662947843
空闲时间有限,如不能马上回答,请谅解

我只需电脑前1分钟,希望解决您的“法语是天书”问题:D


回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-27 14:04:58 | 看全部
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-27 15:05:57 | 看全部
你好, 我有个问题不懂 可以帮帮我吗

我今年7 月份换居留,这次是第5次换居留
si vous etes titulaire d'un visa de long sejour valant titre de sejour:
-copie du VLS- TS (这个是什么)
-copie de la vignette OFII (这个是什么)
-acte de naissance avec filiation (traduction en français par traducteur assermenté) (acte de naissance 已经翻译过但是2008 年的 可以用吗?)
-si vous etes marié ou si vous avez des enfants: livret de famille ou acte de mariage, copie de l'acte de naissance des enfants


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-27 15:51:24 | 看全部
Ivan14031983 发表于 2012-4-27 15:05
你好, 我有个问题不懂 可以帮帮我吗

我今年7 月份换居留,这次是第5次换居留

LeVisa long séjour valant titre de séjour ( VLS/TS)
就是你的局留
L’étranger doit, dans les 3 mois de son entrée en France, accomplir un certain nombre de démarches auprès de l’Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII)
在你的visa 三个月上 有一个体检证明
你以前也换过居留,2008年那个没问题,应该今年也没问题


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-27 21:39:49 | 看全部
hohohohohohohohohohoho
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-28 16:20:35 | 看全部
本帖最后由 龙大伯 于 2012-5-4 21:22 编辑
.你好 ;不好意  思打扰了,  能否帮我翻译下面两条的法文意思吗?  在下   万分感谢   
1   【 Le preneur souffrira l'exécution de toutes les réparations, reconstructions, surélévations et travaux quelconques, même de simple amélioration, que le propriétaire estimerait nécessaires, utiles, ou même simplement convenables et qu'il  ferait exécuter pendant le cours du bail, dans les locaux loués ou dans l'immeuble dont ils dépendent, et il ne pourra demander aucune indemnité ni diminution de loyers ni interruption de paiement du loyer, quelles que soient l'importance et la durée de ces travaux, même si la durée excédait quarante jours, à la condition toutefois qu'ils soient exécutés sans interruption, sauf le cas de force majeure.     】      和 2       【 Le preneur entretiendra les lieux loués en bon état de réparation quel qu'en soit la nature, en ce compris les grosses réparations prévues à l'article 606 du Code civil, pendant la durée du bail, et les rendra à sa sortie en bon état de réparations.

En conséquence il aura notamment entièrement à sa charge, sans aucun recours contre le bailleur, l'entretien complet de la devanture et des fermetures des locaux d'exploitation ; le tout devra être maintenu constamment en parfait état de propreté et les peintures extérieures devront être refaites au moins tous les trois ans, étant précisé que toutes les réparations, grosses et menues, et même les réfections et remplacements qui deviendraient nécessaires au cours du bail aux devantures, vitrines, glaces et vitres, volets ou rideaux de fermeture des locaux d'exploitation seront à sa charge exclusive.】

这是在商业租约里 的 条款


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-28 16:44:36 | 看全部
rotation 发表于 2012-4-27 15:51
LeVisa long séjour valant titre de séjour ( VLS/TS)就是你的局留L’étranger doit, dans les 3 moi ...

我的体检证明不是OFII而是OMI的
以前换拘留都是带这个过去的  
OFII  这个我没有的
OMI 也是一样的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-28 20:45:38 | 看全部
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-28 21:00:36 来自手机 | 看全部
好人一定要顶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-28 23:45:12 | 看全部
justificatifs de ressources 2.justificatifs de couverture social  3votre passporte en cours de validite ou certificat de refugie ou d Apatride s Il y a lieu 麻烦翻译一下谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-2 11:32:47 | 看全部
枫叶情2012 发表于 2012-4-28 23:45
justificatifs de ressources 2.justificatifs de couverture social  3votre passporte en cours de valid ...

justificatifs de ressources 收入证明
justificatifs de couverture socia 医疗保险证明
votre passporte en cours de vali……  护照 在有效期内


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-2 11:33:37 | 看全部
超靓物品铺 发表于 2012-4-28 20:45
OFII是部门名字。他们出的证明就是OMI。这就是警察局需要的。

谢谢帮忙回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-2 17:28:45 | 看全部
同一屋檐下 发表于 2012-4-28 21:00
好人一定要顶。

有好人 帮我顶耶 :D
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 17:31:19 | 看全部
路过,帮你顶起来哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-2 22:17:59 | 看全部
帮您翻译 0662947843
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-25 09:15 , Processed in 0.062638 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES