此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 5830|回复: 6

[法语学习] 10年法语心得“一日一分享”11之买衣服

[复制链接]
发表于 2013-10-26 23:02:10 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 Häagen-Dazs® 于 2013-10-27 15:38 编辑

已经写了两套10篇的短文,都是东拼西凑没有整体的一个思路,暂时也没有时间去整理,只有跟着指间的灵感一个字母一个字母地敲打了。虽然没有一个清晰的思路,但是大概的线条还是要写靠近生活的、实用的法语。

今天就讲讲去买衣服,和如何讨价还价。先来说衣服在法语中几种不同的说法。初学者最早学到的单词就是"vêtement"。事实上,我们在口语中更偏爱于运用"fringues(n.f)"这个词。

例:
Où est-ce que tu achètes tes fringues? Elles sont magnifiques!
你的衣服都是在哪儿买的?真是美呆了!

还有一个词也经常用到"linge"。但是这个词,经常用来指要洗的脏衣服,或者刚刚洗完的湿衣服,这只是我个人的经验。我查了字典,没有找到这种用法的来由,但是可以确定的是,linge指所有家用布料物品,如衣服、床单、抹布、窗帘等等,所以确切地说,linge不仅仅指的是衣服。
例:
As-tu sorti le linge de la machine à laver? Peux-tu l'étendre pendant que je fais la cuisine?
你把洗衣机里的衣服拿出来了吗?你晾一下吧,我做饭了。

那现在说说怎么去买衣服时用法语讨价!其实法国讨价还价的机会应该是不多的,基本上都是明码标价。机会虽然不多,我们可以创造呀...

例:

Si j'en achète trois, pouvez-vous me faire une remise?
如果我买三件能不能便宜一点呢?

Comme c'est le dernier (la dernière) qui vous reste, pouvez-vous me faire un prix?
鉴于您这儿就剩这么一件了,可以便宜点买给我吗?

走,逛街去!




评分

参与人数 5经验 +1 铜币 +14 收起 理由
巴黎花之语 + 3 华人街有你更精彩:)
威士忌☆加冰 + 3 经典
Häagen-Dazs® + 1 + 5 华人街有你更精彩:)
﹏娃 + 2
銷聲匿跡 + 1 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-26 23:06:38 | 看全部
感谢版主分享,辛苦辛苦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-27 09:11:31 | 看全部
太給力了.加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-30 08:39:17 | 看全部
感谢楼主!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-9 23:20:10 | 看全部
很好,很生活化,很实用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-21 21:48:16 | 看全部
谢谢楼主  我感觉楼主在生活上是个细微的人  很会用脑去思考‘不知我这样说是否对?’
总之  你的贴子不仅仅是让我们学到了法语知识 也是给我感受到了 在法国生活时一些细节要注意的地方  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-5-2 09:11:33 | 看全部
楼主帖子很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-25 10:14 , Processed in 0.088085 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES