此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
华人街网 门户 新闻 西班牙新闻 查看内容

西班牙不再是全球十大最健康国家| 比板鸭还爱喝酒的国家也不多了 ...

2017-9-13 19:03| 发布者: 美娜0310| 查看: 228| 评论: 0|原作者: 我爱中华

摘要: 西班牙不再是全球十大最健康国家| 比板鸭还爱喝酒的国家也不多了 据西班牙国家报9月13日报道,前世界卫生组织总干事陈冯富珍在评价所有政治决定对公众健康的影响时曾说道:“我们所有的部长都是卫生部部长。” 昨 ...
西班牙不再是全球十大最健康国家| 比板鸭还爱喝酒的国家也不多了

据西班牙国家报9月13日报道,前世界卫生组织总干事陈冯富珍在评价所有政治决定对公众健康的影响时曾说道:“我们所有的部长都是卫生部部长。”

昨日,农渔食品环境部发布一条推特引起争议,文中显示该部部长Isabel García Tejerina参加了一个啤酒业活动,称酒精对身体有益。而我们知道西班牙就是因为酒精的滥用才掉出了全球十大健康国家的行列。

而联合国制定的2030年可持续发展目标37项指标中的另两项:烟草问题和儿童超重,也成为西班牙掉出排行的原因。西班牙从去年的82分(满分100,排行第7),直接下降到今年的74分,排名第23。排在前三名的分别为新加坡、冰岛和瑞典。其他排名靠前的国家除以色列(第7名)、澳大利亚(第11)和加拿大(第12)以外,全部都是欧洲国家。排在西班牙后面的有美国(第24名)和法国(第26)。

西班牙落选的具体原味为酒精这一项分值太低,只有10分,而理想分数应为100。尽管有许多排名靠前的国家这一方面也是弱项,但前100名中只有葡萄牙、卢森堡和立陶宛在这一项的分数比西班牙还要低。


西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】




España cae del ‘top ten’ global de salud

"Todos los ministros son ministros de Sanidad", decía la anterior directora de la Organización Mundial de la Salud, Margaret Chan, expresando la tremenda influencia que todas las decisiones políticas tienen sobre la salud de los ciudadanos. Un ejemplo de ayer mismo es el controvertido tuit que publicó el Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente en el que mostraba a la ministra Isabel García Tejerina participando en un evento de la industria cervecera que ligaba el alcohol a la salud. Hoy sabemos que España ha caído del top ten en la clasificación de países con mejores condiciones de salud precisamente por la malísima nota que obtiene en consumo de alcohol.

España suspende también en tabaquismo y en sobrepeso infantil, dos de los 37 indicadores que tiene en cuenta esta clasificación que realiza Naciones Unidas para monitorizar el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible para el año 2030. Analizados de nuevo los datos, España se desploma desde la séptima posición a la vigesimotercera, obteniendo 74 puntos sobre 100, frente a los 82 del año pasado. El podio lo forman Singapur, Islandia y Suecia. El resto de los primeros puestos del listado son para países europeos, a excepción de Israel (7º), Australia (11º) y Canadá (12º). EE UU (24º) se sitúa justo detrás de España y Francia dos puestos más allá (26º).

El estudio, publicado por la revista The Lancet, indica que España suspende estrepitosamente en el apartado de consumo de alcohol, con tan solo 10 puntos cuando el ideal de cumplimiento de este indicador de salud llevaría a sumar 100. Aunque hay varios países en los puestos altos del escalafón que suspenden en este campo, solamente Portugal, Luxemburgo y Lituania obtienen peores notas que España entre los cien primeros países del listado. El descalabro español se explica por un cambio en la forma de medir este factor, según se explica en The Lancet, ya que en la anterior edición obtuvo un aprobado raspado (57).


1505213448_196616_1505239092_noticia_normal.jpg
来自 闲聊西班牙 版块:西班牙不再是全球十大最健康国家| 比板鸭还爱喝酒的国家也不多了 ...

联系华人街

法国总公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588
西班牙分公司
客服邮箱:[email protected]
工作时间:每周一至五9:30-20:00
咨询热线:603 309 699

扫描安装App