启闻小编来分享一下这篇涉及个人在法国补助申请的翻译经验。 该篇的重心在于l'installation d'un thermostat的理解。我们是否能将其译成“空调” ,NON。
· 首先,冷暖空调,法语名词为climatiseur réversible
· 那么thermostat是什么? 这里仅指调节温度的装置。
如果法语词汇量有限,我们也可以参照原文其他部分,比如:
Concrètement, legouvernement exige que chaque Français puisse programmer la températurede son chauffage pièce par pièce. Il peut s'agir, par exemple, d'installerdes têtes thermostatiques à ses radiateurs, avec ou sans thermostatconnecté. Cette technologie permet d'ajuster la température de sonlogement en temps réel, selon la météo ou le moment de la journée.L'occupant du logement peut même régler la température à distancevia son téléphone.