吉尔一片天 发表于 2016-10-16 11:04:19

惨剧!阿尔及尔26岁女子被人在商店中割喉!

2016-10-15 阿国《日出在线》转自当地媒体的这篇文章,对阿国安全形势有过激评论,不代表小编观点。另,当地媒体本文刊登的时间为2016年10月6日,案件发生时间为2016年9月22日。


En Algérie, ces dernières années ont été marquées par des crimes, des assassinats et des faits-divers qui ont défrayé la chronique. Des crimes horribles qui témoignent d’une violence inouïe. Une violence maladive qui ronge profondément la société algérienne.在阿尔及利亚,近几年是犯罪、凶杀充斥社会,各种负面社会新闻遍布街头巷尾的几年。种种细思极恐的犯罪证实了这是一个空前绝后的暴力时代。这种病态暴力正在深度吞噬阿尔及利亚社会。Le crime odieux qui a couté la vie à la jeune Nesrine.A, âgée de 26 ans vient d’être élucidé.让年轻的26岁女孩儿付出生命代价的这起卑鄙罪行,真相刚刚揭晓。Echorouk a appris de sources bien informées que la suspecte principale est une femme qui a du changé ces propos à maintes reprises durant l’enquête. Cette dernière a avoué que la victime lui devait une somme de 2000da, cause principale d’une altercation verbale tournée au drame par la suite.http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/XxricRO8m36dn2IcYicaJo5icusmAtWct9l9nXDBNsIIJhUJBMibUibDp4VtGOIFuMMPDtz91QIbakV1x8aLU3Cg0JQ/0?wx_fmt=pngEchorouk(《日出在线》,阿语报纸,号称阿尔及利亚发行量最大的小报)从了解内情人士处获悉主要嫌疑人为一名在审讯期间多次推翻供词的妇女。其承认受害者欠其2000 DA,这成为一开始是口角之后演变成悲剧的主要原因。L’autre version indique que la mise en cause s’est rendue au magasin pour louer une robe , maisle prix cher l’avait poussé à commettre son crime.另一个版本是嫌疑人到一家商店租裙子,但是因为(商店)标价过高(的争执)导致了其付诸犯罪。Les enquêtes ont notamment dévoilé l’implication de deux jeunes hommes, dont certains témoins ont affirmé qu’un jeune homme voulait se marier avec la victime connue pour sa bonne réputation, chose qui n’a pas été du gout de la jeune criminelle.调查还牵扯出两名年轻男子,有人作证其中一名男子本计划同声名良好的受害人结婚,最终因年轻女子的犯罪未能实现。La dépouille mortelle de la victime a été découverte dans le magasin dans lequel elle travaillait dans un quartier résidentiels à Ouled Fayet, ligotée égorgée puis électrocutée.受害人先是被捆绑割喉,然后被施以电刑,其裸尸被人在其工作的商店中发现,该店位于Ouled Fayet(Chéraga, Alger)的一个居民区。注:(本文为阿尔及利亚华人街收集整理,抄袭必究)




页: [1]
查看完整版本: 惨剧!阿尔及尔26岁女子被人在商店中割喉!