此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 694|回复: 6

[好文共赏] 当你老了 ——When you are old

[复制链接]
发表于 2015-1-30 05:43:25 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
When you are old
  
  When you are old and grey and full of sleep,   
  And nodding by the fire, take down this book,   
  And slowly read, and dream of the soft look   
  Your eyes had once, and of their shadows deep;  
      
  How many loved your moments of glad grace,   
  And loved your beauty with love false or true,   
  But one man loved the pilgrim Soul in you,   
  And loved the sorrows of your changing face;  
     
  And bending down beside the glowing bars,   
  Murmur, a little sadly, how Love fled   
  And paced upon the mountains overhead   
  And hid his face amid a crowd of stars.
  
  译文:
  一、当你年老时          傅浩译   
  
  当你年老,鬓斑,睡意昏沉,     
  在炉旁打盹时,取下这本书,     
  慢慢诵读,梦忆从前你双眸     
  神色柔和,眼波中倒影深深;
           
  多少人爱你风韵妩媚的时光,  
  爱你的美丽出自假意或真情,     
  但唯有一人爱你灵魂的至诚,     
  爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;          
  
  弯下身子,在炽红的壁炉边,     
  忧伤地低诉,爱神如何逃走,     
  在头顶上的群山巅漫步闲游,     
  把他的面孔隐没在繁星中间。

评分

参与人数 1经验 +1 铜币 +5 收起 理由
正了 + 1 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-30 09:03:17 | 看全部
坐着沙发看美文

评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
东泉国际 + 3 哈哈,

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-30 11:09:56 | 看全部

谢谢来访
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-30 21:28:43 | 看全部
我好像看的不怎么懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-30 21:36:33 来自手机 | 看全部
有出过歌的 满喜欢的


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-30 22:16:19 来自手机 | 看全部
I don't get what u wanna say


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-31 02:31:19 | 看全部
个人比较喜欢飞白译的版本
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-25 07:51 , Processed in 0.066226 second(s), Total 11, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES